בעלי זכות הצבעה מכיון שהשם הוא ביידיש והכתיב היידי הוא בער, נראה לי מגוחך מאד לכתוב בר. האם יש התנגדות לשינוי?
נושא בדף שיחה:רבי ברוך בר ליבוביץ/ארכיון
מראה
![]()
![]()
אם כבר, יש לטפל בכל המקומות בהם מופיע השם, למשל משה בר בק.
![]()
בעד השינוי
על פי כללי התעתיק בהמכלול, אנחנו כותבים בעברית. גם מיידיש אנחנו מתעתקים לעברית.
ראו גם בהמכלול:תעתיק שמות זרים לעברית.
הווי אומר מצב כזה מצריך שינוי של הכללים.
רק שים לב שיש בעיה ספציפית עם השם "בער". כשתכתוב אותו בר הוא לא כ"כ מובן וניתן להתבלבל בו בניקוד (לדעתי יתכן שהוא גם לא תקין דקדוקית), ואלי במקרה כזה ניתן לשפוט לפי ההצבעה על שמות תקניים אך מובנים כמו גליית ולא גוליית או גלית, כי זה לא תקין או מבלבל.
אין לי אישית דעה בהנ"ל. נשאל מה דעתו של דויד המומחה שלנו לענייני דקדוק וכתיב.
לא רואה סיבה שהוא לא יהיה תקין דקדוקית, ההצבעה על שמות תקניים היא על שמות תנ"כיים - ושם ההגיון ברור - זה לשון הקודש. אבל לדעתי אי אפשר לפתור את זה בהצבעה מקומית. אם רוצים את כל היידיש להכניס, אז גם אויערבאך וכו' (ואני כמובן אתנגד), אם רוצים דוקא בער כי זה מבלבל (מודה שבהתחלה הייתה בטוח שהערך שהזכירו פה הואמשה בַר בק) אני מוכן לקבל אבל זה צריך להיות באולם דיונים (צ"ע אם צריך גם מועצת) כי זה רוחבי לכל המכלול.
לאחר הכתיבה אני תוהה לעצמי, הרי מי שלא מכיר את הכתיב הזה יכול להתבלבל גם אם יהיה כתוב בער, ואני יודע אישית על חרדים ספרדים שבטוחים שזה נהגה בע' גרונית.
יש הבדל בין אויערבאך לבער. אויערבאך יהיה מובן גם ייכתב אוירבך, ואילו בער - אם ייכתב "בר" - לא כ"כ.
לא נראה לי שמישהו יקרא בער בע' גרונית... אחרי הכל מדובר בשם של אדם ולא בערך על כסיל ובער...
אין כללים לתעתיק מיידיש. בנוסף לזה אידיש נכתבת מלכתחילה באותיות עבריות בשונה משאר השפות.
אבל המילה חייבת להיות מובנת.
בשביל שהמילה תהיה מובנת אפשר להוסיף ניקוד (בגוף הערך, אין ניקוד בשמות ערכים)
נתקלתי גם בשם ערך, לא זוכר איזה
זו בעיה. צריך למחוק. אם תיתקל שוב תבקש מחיקה.
יש רבי יששכר בער כ"ץ ורבי דובער שניאורי, רבי ישכר בער לייפר (סאטמר) ועוד. אבל נראה שאין אחידות בעניין.
![]()
הדיון לא התפתח למעלה משנה ע"כ הסרתי את התבנית