כמדומני שעדיף הנגינה בבית המקדש, משום שהערך עוסק בשני חלקים, הנגינה עצמה והכלים.
נושא בדף שיחה:הנגינה בבית המקדש/ארכיון
מראה
למ"נ?
אכן אתה צודק
בעיקרון ישנה רק פסקה אחת שמדברת על הכלים בפועל.
כיון שאתה יוצר הערך אני מעביר לשם שביקשת, ואם יש למישהו התנגדות הוא יכול לפתוח דיון.
לגבי העברה למרחב עדיין צריך לשכתב. לדוגמא בפיסקא הראשונה צריך לכתוב על הנגינה במקדש, ולא להתחיל מיד במקור מהפסוק. ועוד כמה דברים מעין זה.
נראה לי "הנגינה במקדש" יותר מתאים
למה לא "הנגינה בבית המקדש"?
בעברית יש הרבה מקדשים, "בית המקדש" יש רק אחד.
יותר טוב, אתה יכול להעביר