לדלג לתוכן

נושא בדף שיחה:הנגינה בבית המקדש/ארכיון

אביר על סוס (שיחהתרומות)
אנ"ש (שיחהתרומות)

למ"נ?

אנ"ש (שיחהתרומות)

אכן אתה צודק

מרדכי עציון (שיחהתרומות)
אנ"ש (שיחהתרומות)

בעיקרון ישנה רק פסקה אחת שמדברת על הכלים בפועל.

מרדכי עציון (שיחהתרומות)

כיון שאתה יוצר הערך אני מעביר לשם שביקשת, ואם יש למישהו התנגדות הוא יכול לפתוח דיון.

לגבי העברה למרחב עדיין צריך לשכתב. לדוגמא בפיסקא הראשונה צריך לכתוב על הנגינה במקדש, ולא להתחיל מיד במקור מהפסוק. ועוד כמה דברים מעין זה.

שמואל חיים (שיחהתרומות)

נראה לי "הנגינה במקדש" יותר מתאים

ספרא (שיחהתרומות)

למה לא "הנגינה בבית המקדש"?

בעברית יש הרבה מקדשים, "בית המקדש" יש רק אחד.

אנ"ש (שיחהתרומות)

יותר טוב, אתה יכול להעביר