לדלג לתוכן

נושא בדף שיחה:התגלות יוסף לאחיו/ארכיון 1

רעואל (שיחהתרומות)
למאי נ"מ (שיחהתרומות)

אם כבר, צריך גם לדון האם לכתוב לאחיו או ואחיו? כי הרי יוסף ידע כי אחיו הם ורק האחים לא ידעו כי יוסף הוא, אם כן לא היה זה התוועדות/התגלות יוסף ואחיו אלא לאחיו.

רעואל (שיחהתרומות)

נו אדרבא אבל השם הנוכחי פשוט לא נכון

המלקט (שיחהתרומות)
למאי נ"מ הסתיר את הרשומה הזאת (היסטוריה)
למאי נ"מ הסתיר את הרשומה הזאת (היסטוריה)
רעואל (שיחהתרומות)

נו אז איך משנים?

למאי נ"מ (שיחהתרומות)

דווקא התוועדות הוא לשון הכתוב. ”בהתוודע יוסף אל אחיו”.

למאי נ"מ (שיחהתרומות)
רעואל (שיחהתרומות)

מפעילי מערכת אם אפשר לשנות את שם הערך

למאי נ"מ (שיחהתרומות)

מפעילים, יאה שתתייחסו. תויגתם. תודה רבה!

למאי נ"מ (שיחהתרומות)

דווקא יש כבר הפניה מ"התוועדות יוסף אל אחיו".

רעואל (שיחהתרומות)

קודם כל חדש לי דבר שני גם אם יש הפנייה היא צריכה להיות הפנייה הפוכה

רעואל (שיחהתרומות)
מטעמים (שיחהתרומות)

לדעתי הקטנה זה לא כ"כ משמעותי "פגישה" או "התגלות". עדיף להיצמד לשם הויקיפדי אם אין צורך אחר מיוחד.

המלקט (שיחהתרומות)

שם דוחה, מקורו מוויקי הכפרנית, לא צריך לחקות אותם בכגון דא. למכלול החרדי מתאים לשנות לשם תנ"כי מקובל. חוץ מזה ש"פגישה" לא מתאימה בכלל לסיפור שלנו.

למאי נ"מ (שיחהתרומות)

עכשיו הבחנתי שדווקא מקור הערך אינו מויקי הכפרנית, הוא נוצר כאן בהמכלול. וחזר הדין.

מטעמים (שיחהתרומות)

וחזר הדין?

תראה איך לפני שניה זרקתם אש וגופרית על משהו שמתברר שבכלל נכתב כאן.

ויקיפדיה כפרנית. נו, מה הקשר בכלל לנושא הדיון??

שמתי תבנית שינוי שם בגוף הערך, אם לא תהיה התנגדות נחליף אותו להתגלות יוסף לאחיו

באופן כללי, אשמח אם תחליפו את הטרמינולוגיה שלכם ליותר נעימה. שבוע טוב.

מטעמים (שיחהתרומות)

יסביר נא לי כבודו מה כל כך דוחה במילה "פגישה"?

זה מילה משורש פ.ג.ש. שמשמעותה ומקורה מתורתנו הקדושה.

למאי נ"מ (שיחהתרומות)

אז למה התורה הקדושה לא כתבה פגישה אצל התוועדות יוסף לאחיו?

מטעמים (שיחהתרומות)

שם הערך לא מחייב להביא את לשונו המדויק של הפסוק.

כתבתי שזה ממש לא כ"כ משמעותי "פגישה" או "התגלות".

אם נתחיל עם זה זה לא ייגמר, לפי דבריכם צריך לשנות את רכישת מערת המכפלה לנתינת מערת המכפלה כי בתורה כתוב "ויתן" ולא "וירכוש".

למאי נ"מ (שיחהתרומות)

אינו דומה. אף אחד לא יודע על ה"פגישה" הזאת של יוסף ואחיו, במחילה.

מטעמים (שיחהתרומות)

עדיין לא הבנתי מה "דוחה" במילה מהתורה, ומהיכן הסקת שאף אחד לא יודע. מה זה קשור לידיעה?

אבל נראה לי שמיצינו.

המלקט (שיחהתרומות)

"פגישה" מתאים לפגישה של נתניה וביידן, פוטין ואובמה וכדו'. בתורה לא מוזכר בכל הסיפור של יוסף את המילה "פגישה", אי לכך אין שום ענין לשנות ממה שכתוב בתורה, או "התגלות" או "התוועדות".

מטעמים (שיחהתרומות)

הערכים במכלול לא כתובים בעברית מקראית ואפילו לא בעברית של תקופת המשנה. (יש הבדל גדול ביניהם. ואכמ"ל).

הערכים, וכן שמות הערכים כתובים בלשון הקודש מדוברת.


זה שאתה מכיר את המילה פגישה כי שמעת אותה אצל אובמה לא הופך את זה ל"דוחה".

למאי נ"מ (שיחהתרומות)

אבל אף אחד לא מחפש את "פגישת וכו'. מחפשים את "התוועדות/התגלות כו'"

מטעמים (שיחהתרומות)