הדף ערוך בצורה מאוד ביקורתית
כביכול הראם כלל לא היה קיים ורק אגדה
כמדומני שמן הראוי לתקן זאת
הדף ערוך בצורה מאוד ביקורתית
כביכול הראם כלל לא היה קיים ורק אגדה
כמדומני שמן הראוי לתקן זאת
איפה אתה רואה את זה בדף?
נ.ב. פירוש המילה "אגדה" כדבר שאינו מוסמך ("אגדת עם") הוא חידוש של השפה העברית, בחז"ל הפירוש הוא דבר תורה שאינו הלכה.
במחשבה שניה, אכן עדיף השם ראם (יהדות), אבל לא מהטעם הנ"ל אלא כי הראם מופיע גם בפסוקים.
אלוף הניסוחים, מה שאני הסברתי ב20 מילים הסברת ב6 מילים וניקוד![]()
![]()
"האי אורזילא בר יומא הוא הראם שעליו נאמר קרני ראם קרניו" - פירוש הגר"א לאגדות רבב"ח.
לאחר שיוחלט על שם הערך, צריך לתקן הרבה קישורים שמפנים בטעות ל[[ראם]] ל[[ראם (אגדה\יהדות)]].
מה הבעיה בראם (תנ"ך)? אם אנו מקבלים את זה שמדובר בראם זהה בתנ"ך ובתלמוד - אז השם אמור להיות - הקדום ביותר.
יהדות לא מתאים - מכיון שזה לא נושא יהודי.
אסביר את דברי
לא תמצא ערך בשם שור (תנ"ך), נכון?
כך הראם הוא ערך רגיל ככל הערכים, בגוף הערך אמור להיות כתוב בסגנון של:
הראם הינו בעל חי אמיתי המתואר בתנ"ך ובחז"ל, אם כי כיום לא מוכר לנו, ולתארו כפי המתואר בחז"ל,
אבל לא כאילו זה סתם תיאור שסופר אי פעם בחז"ל (משום מה אני התרשמתי מהערך שזה בסגנון של בע"ח דמיוני המתואר בחז"ל).
בכ"א זו דעתי, ואין אני אומר קבלו דעתי