הוצאת ש. זק
| נתונים כלליים | |
|---|---|
| תקופת הפעילות | 1935–הווה (כ־91 שנים) |
| מדינה | ישראל |
| http://www.zack.co.il/zack_publishers | |
הוצאת ש. זק היא הוצאת ספרים ישראלית פרטית, שהוקמה על ידי יצחק שמחה זק ובהמשך נוהלה על ידי בני משפחת זק. ההוצאה פעלה בירושלים, תחילה תחת השם "הוצאת עבר", כמעט שמונים שנה (משנת 1935 ועד שנת 2013). ההוצאה הייתה ממוקמת בעבר ברחוב המלך ג'ורג' 2 ובהמשך עברה לרחוב בית הדפוס 31 בשכונת גבעת שאול.
על ההוצאה
יצחק שמחה זק היה הבעלים של "בית מסחר לספרים אחיעבר". הוא נכנס לשותפות עסקית עם מאיר רולניק שהגיע לישראל מליטא. בשנת 1935 ייסדו השניים את הוצאת הספרים "עבר" בירושלים. ההוצאה התמקדה בשני תחומים עיקריים: ספרי לימוד וספרי ילדים.
בשנת 1953 נפטר שמחה זק. לאחר מותו התפרקה השותפות. רולניק ייסד הוצאה לאור בשם "אחיעבר" ובניו של זק המשיכו להוציא לאור ספרים תחת השם "הוצאת ש. זק ושותפיו".[1] ספרי ההוצאה נמכרו בעיקר בחנות הספרים של משפחת זק ברחוב המלך ג'ורג' בירושלים, ובתודעת הציבור הירושלמי נוצרה זהות בין הוצאת הספרים לבין חנות הספרים. דוד קרויאנקר בספרו על "המשולש הירושלמי" כותב, בין היתר, על "בית ולירו" בו שכנה הוצאת הספרים: "בבניין שכנו במשך עשרות שנים שני בתי עסק המוכרים לרבים מוותיקי ירושלים - בית המרקחת של האחים ימפולסקי וחנות הספרים של משפחת זק".[2]
בניו של ש. זק (ובעיקר בנו מיכאל זק) התמקדו בהוצאה לאור של ספרי עיון ולימוד שפות, מילונים וספרי יהדות.
גם בתחילת המאה ה-21 תחום ההתמחות העיקרי של ההוצאה נשאר לשונאות ומילונאות. ההוצאה מתמקדת בהוצאה לאור של לקסיקונים, מילונים, שיחונים וספרים ללימוד עצמי של שפות.
בנוסף מופיעים בקטלוג ההוצאה גם ספרי יהדות, ספרי עיון בנושאים כללים, ספרי קריאה למבוגרים וספרי ילדים.
ספרים בולטים שיצאו לאור בהוצאה
במשך שנות פעילותה הוציאה הוצאת ש. זק לאור מאות כותרים. להלן כמה מהבולטים שבהם:
- שיחונים. יצאו לאור כ-50 שיחונים בשפות: איטלקית, אנגלית, בולגרית, גרמנית, פינית, צ'כית, גיאורגית, דנית, הולנדית, הונגרית, הינדי, טורקית, יידיש, יפנית, סינית, ספרדית, סרבו-קרואטית, ערבית מדוברת, פולנית, פורטוגזית, פרסית, צרפתית, רומנית, רוסית, ושוודית.[3]
- ספרים ללימוד עצמי של שפה. יצאו לאור כ-15 ספרי לימוד שפה "ללא עזרת מורה", ובהם: איטלקית בהנאה, גרמנית בהנאה, יידיש בהנאה, סינית בהנאה, ספרדית בהנאה, ערבית מדוברת בהנאה, פורטוגלית בהנאה, צרפתית בהנאה, רוסית בהנאה, עברית לדוברי אנגלית, עברית לדוברי ספרדית, עברית לדוברי צרפתית ועברית לדוברי רוסית.
- לקסיקונים. יצאו לאור כמה לקסיקונים ובהם: משה לבנון, לקסיקון לניבים ומטבעות לשון, 1976, ורבקה גלעדי, לקסיקון לידיעת הלשון, 1989.
- ספרים על תרבות הלאדינו של מתילדה כהן-סראנו, ובהם: לבשל בטעם לאדינו, וסיפורים מכל הזמנים (ספר בן שני כרכים. כרך א' מתמקד בחברה, וכרך ב' מתמקד במשפחה).
- ספרי הייעוץ של דייל קרנגי (בז'אנר של "כיצד לעשות"), ובהם: כיצד לרכוש ידידים והשפעה (תרגם את התרגום הראשון להוצאת עבר: עזריאל באקס, ותרגם תרגום שני להוצאת ש. זק: שמשון ענבל), כיצד תרכשו ידידים והשפעה בעידן הדיגיטלי (כתב ברנט קול במסגרת חברת דייל קרנגי ושותפיו, ותרגם: יובל ליבליך) וכיצד תרכשי חברים ותשפיעי על הסובבים אותך: לנערות (כתבה: דונה דייל קרנגי).
- ספרי ילדים, ובהם הספרים של אלינור ה. פורטר, פוליאנה ופוליאנה וג'ימי.
לקריאה נוספת
- מוטי נייגר, מוציאים לאור כמתווכי תרבות: היסטוריה תרבותית של מאה שנות הוצאה לאור בעברית בישראל (1910–2010), ירושלים, הוצאת מן, 2017 (בעיקר הסעיף העוסק בהוצאת ש. זק, עמ' 145)
קישורים חיצוניים
אתר האינטרנט הרשמי של הוצאת ש. זק
הערות שוליים
- ↑ מוטי נייגר, מוציאים לאור כמתווכי תרבות: היסטוריה תרבותית של מאה שנות הוצאה לאור בעברית בישראל (1910–2010), ירושלים: הוצאת מן, 2017, עמ' 145
- ↑ דוד קרויאנקר, בית ולירו, המשולש הירושלמי: ביוגרפיה אורבנית, ירושלים: כתר ספרים, 2011, עמ' 136
- ↑ ההוצאה הוציאה ברוב השפות הנזכרות שני שיחונים: האחד (לדוגמה) "שיחון עברי-אנגלי", והאחר "שיחון אנגלי-עברי".
הוצאת ש. זק42354693Q137362847