שיחת תבנית:אדמו"רי קוסוב-ויז'ניץ
שאלות ניסוח ואיות
איש גלילי, שלום לך ושבוא טוב. תודה על התגייסותך המבורכת ותרומותיך הערכיות. בעניין הסבת שמות הערים (או החסידויות) והרבנים: קוסוב > קאסוב, קופיל > קאפיל, וכיו"ב, אני מסופק אם כדאי לעשות כן. יש ודאי רבים, גם מהציבור החרדי, שעשויים לקרוא קאַסוב כאשר הוא נקוד פת"ח. השפה בה אנו כותבים את האנציקלופדיה היא עברית. אמנם אנו מתנזרים ממונחים רחוביים או חילוניים, אך עדיין הבסיס הוא בשפה העברית. אף על השינוי רבי ישראל הגר > רבי ישראל מוויז'ניץ וכד' אני מאוד מסופק. הייתי ממליץ להמתין בינתיים עם צורת הכתיבה הראשונית, ועם ריבוי העורכים - לנסות לקבל את דעת הקהל. כך, במקרה שהציבור יעדיף את הצורה הראשונית, לא תהיה לנו עבודה כפולה. אשמח לשמוע איך אתה רואה את הדברים, ואשאל גם את דוד איך הוא רואה את הדברים מהצד. מוסיף והולך (שיחה) 10:12, 7 במאי 2017 (IDT)
- לדעתי, אופי הפרוייקט הזה מעיקרו הוא איציקלופדיה, הוא חיבור מגוייר. כלומר בעל אופי מדעי, אקדמי, תיקני, כזה בעל תוכן ושיח ברמה "משכילה" לא ברמה "זורמת" בשיח עממי. הגיור אמור לשוות לזה אופי חרדי-השקפתי, אך לא לאבד את הסגנון האינצקלופדי לטובת סגנון עממי. לפיכך עלינו להיצמד בגדול לעברית תקנית. כמובן שיש מקום לחריגות כשזה בוטה (למשל - מזריטש ולא מזריץ). דוד (שיחה) 10:29, 7 במאי 2017 (IDT)
- מוסיף והולך דוד, תודה רבה על ההערות. אסביר את העניין מנקודת מבטי, ואולי אני טועה.
- לגבי 'קוסוב'/'קאסוב', לא היתה לי מטרה לכתוב בכתיב המסורתי דווקא. פשוט אני אישית אינני מכיר צורת ביטוי מודרנית של 'קוסוב' (לשם דוגמה, בבית הכנסת קאסוב בצפת, שעד לפני זמן לא רב היה בית כנסת די כללי ולא חסידי, כתב משקם בית הכנסת 'קאסוב'. ואכן, הרבה מאלה שאינם מכירים את הסגנון קוראים את שם בית הכנסת בפתח, אבל לא עלה בדעתו לשנות). רציתי שתהיה הפנייה גם מ'קוסוב', אבל ::אינני יודע איך עושים את זה (מלבד בדף זה, שזה נוצר מעצמו). מכל מקום, אפשר גם להפוך את זה, כלומר לכתוב 'קוסוב', ולעשות הפנייה מ'קאסוב'.
- לגבי 'קופיל'/'קאפיל', 'מנדל'/'מענדיל', וכיו"ב, נראה לי שבשמות אנשים כן חשוב לכתוב בצורה המקובלת.
- לגבי הצגת שמות האדמו"רים (רבי ישראל מויז'ניץ וכו'), היתה פשוט חוסר אחידות בסגנון הכתיבה, לא משנה לי אם הכל יהיה רבי פלוני מויז'ניץ, או הכל יהיה רבי פלוני הגר. איש גלילי (שיחה) 12:51, 7 במאי 2017 (IDT)
- בדפי המקוריים בויקיפדיה תוכל בדרך כלל למצוא את הכתיב התקני של העיירה. בנוסף, תוכל למצוא כאן מנוע חיפוש בו תוכל לכתוב את העיירה בכמה סוגי כתיב, ולקבל עליה הרבה פרטים ובין השאר את שמותיה השונים והאיותים השונים.
- לגבי השמות - אכן מתאים מה שמקובל, אך מה מקובל? את השם מענד יכתבו אחרת ביתד נאמן ובהמודיע או המבשר. ובן בשבועוני פרסום אחרים מפשקווילים של העדה. מכאן שבמקרה ספק עלינו להיצמד לגירסה העברית יותר.
- לגבי האחידות בשמות, אם כמובן יש לך חשק לטרוח, אחידות בשמות בהחלט תוסיף לתרומותיך החשובות. דוד (שיחה) 14:22, 7 במאי 2017 (IDT)
הדיון המשיך כאן. איש גלילי • שיחה • כ"ו באדר ה'תשע"ח • 12:42, 13 במרץ 2018 (IST)