לדלג לתוכן

נושא בדף שיחה:מגילת איכה/ארכיון

הערך לא ניתן לעריכה

15
מוקיר רבנן (שיחהתרומות)

הערך זקוק לשיפוץ דחוף, רציתי לשנות קצת אבל אין לי הרשאה. עורכי אספקלריה‎‏ קופצת הודעה שזה קשור אליכם, אז אני רק מקפיץ לכם את הערך לתזכורת.

דויד (שיחהתרומות)

פתחתי קצת, יש עוד עבודה, אבל יש הרבה פסקאות פתוחות, תנסה לערוך אותם ע"י לחיצה על "עריכת קוד מקור" ליד שם הפסקה.

מוקיר רבנן (שיחהתרומות)

דויד אודה להתרשמותך מעריכותיי האחרונות. (אני לא בקיא במדיניות הסינון ורוצה לוודא שככה אמורים לתקן.)

דויד (שיחהתרומות)

לא עברתי, אבל אחד המנטרים סימן עריכות אלו כבדוקות, זה אומר שהן כנראה בסדר.

מוקיר רבנן (שיחהתרומות)

כמו"כ אודה אם תוסיף תת-כותרת תחת הכותרת מבנה ותוכן המגילה בשם "אזכור חורבן בית המקדש השני" או כל שם אחר שתנפיק מקלדת הזהב שלך. תייג אותי אחר כך כדי שאמלא את הפסקה בתוכן.

דויד (שיחהתרומות)

הוספתי תת כותרת, זה המקום שרצית?

מוקיר רבנן (שיחהתרומות)

בדיוק פה. תודה.

אלינדב (שיחהתרומות)

כמו כן עורכי אספקלריה‎‏ לדעתי (תגידו אתם מה דעתכם) היה מן הראוי לשנות את הפתיח למגילה בת חמש פרקים המקוננת על...

אלינדב (שיחהתרומות)

וכן הלאה המגילה חוברה ולא התחברה

אלינדב (שיחהתרומות)

בסדר תיקנתי את מה שאמרתי

מוקיר רבנן (שיחהתרומות)

אלי נדב א. שכוייח על העבודה בערך זה.

ב. מה דעתך על הפסקה "מחבר הספר וזמנו"? רוב המפרשים כותבים שמדובר במגילה ששרף יהויקים וזה ממש לא משתקף בערך.

אלינדב (שיחהתרומות)

אין לי מושג בענינים האלה לא רוצה להגיד סתם

מוקיר רבנן (שיחהתרומות)

דויד אודה להכוונתך לגבי עריכת הפסקה: מילים יחידאיות.

מובאות בערך 3 מילים לדוגמא כאשר בכל אחת מהן מוצגות אפשרויות שונות לפירוש. למעשה המילה נידה מבוארת בתרגום ובמפרשים במשמעות של נע ונד. והמילה יעיב מפורשת כ:יחשיך. יש צורך להשאיר את הטקסט הקיים ורק להוסיף עליו את דברי המפרשים או שהנוהל הוא למחוק את הדברים שסותרים את המפרשים?

נ.ב במידה ואני פולש לתפקיד עורכי אספקלריה וזה לא מקובל- אשמח שתעיר לי.

מוקיר רבנן (שיחהתרומות)
שמש מרפא (שיחהתרומות)

רצוי להוסיף את דעת המפרשים, אבל גם לזווית המחקרית יש מקום (אפשר אולי לצמצם מעט את נפחה). כדאי גם להשתמש בספר דעת מקרא.