לדלג לתוכן

נושא בדף שיחה:חנה רחל מלודמיר/ארכיון

דויד (שיחהתרומות)
יושב פלשת (שיחהתרומות)

ממנפ"ש - אם הבעיה במחזה, אז תסיר לגמרי את הפיסקה העוסקת במחזה ללא קשר לשמו. ואם הבעיה בשם, לדעתי אי"צ להשמיט אלא לגייר מונח (למשל: הנערה מלודמיר, או: הרבנית מלודמיר...)

דויד (שיחהתרומות)

המחזה לא מפריע לי. השם מפריע לי, וקשה לגייר כינוי כי זה חוטא לאמת. אפשר לגייר תיאור של משהו.

אליצור (שיחהתרומות)

א. מי החליט שהמילה שנקטו בה היא גסה? הכוונה לא לשום דבר פסול. ב. נראה לי שזה תרגום למילה "מויד" כמו "מיידלה" שזה ילדה או נערה אז ממש לא יחטא לאמת לתרגם "הנערה מלודמיר" "הריבה מלודמיר" (אם רוצים נופך ספרותי). מי פה דובר אידיש?