לדלג לתוכן

יידיש סורבטאלית

מתוך המכלול, האנציקלופדיה היהודית
יידיש סורבטאלית
ײִדיש דײַטש
מדינות שווייץשווייץ שווייץ
אזורים ארגאוארגאו ארגאו
כתב אלפבית עברי
משפחה

הודו-אירופית

גרמאנית
גרמאנית מערבית
גרמאנית עילית
יידיש
יידיש מערבית
יידיש דרום-מערבית
יידיש סורבטאלית
ראו גם שפהכתברשימת שפות

יידיש סורבטאליתיידיש סורבטאלית: ײִדיש דײַטש[1]) הייתה ניב דרום-מערבי של היידיש, שדוברה בין המאות ה-17 וה-20 על ידי יהודי אנדינגן ולנגנאו שבסורבטאל (אנ'), קנטון ארגאו, שווייץ. תועדה זמן קצר לפני היכחדותה בידי פלורנס גוגנהיים-גרינברג (אנ').

בית הכנסת של אנדינגן

מאפיינים דיאלקטליים

שייכות דיאלקטלית

היידיש הסורבטאלית שייכת לקבוצת ניבי היידיש הדרום-מערביים, וישנו דמיון רב בינה לבין ניבים דרום מערביים אחרים, כמו ניבי היידיש של יהודי דרום באדן ושל יהודי אלזס[2], ששרדו, כמוה, עד המאה ה-20. ניבי היידיש הללו (בדומה לשאר ניבי היידיש) מתאפיינים במצע לשוני דומה לדיאלקטים הגרמניים שמדוברים בין פרנקפורט לקרלסרוהה, ולפיכך משתייכים לקבוצת הדיאלקטים הדרום- ריין-פרנקוניים[3]. דבר זה הבדיל אותה באופן ברור מניבי הגרמנית האלמאניים של האוכלוסייה הנוצרית המקומית. פלורנס גוגנהיים-גרינברג טענה שהשוני הרב בין המערכת הפונולוגית של היידיש הסורבטאלית ובין ניבי הגרמנית המקומית סייע לשרידות הארוכה של הניב, יחסית לשאר ניבי היידיש המערבית (במאה ה-20 נותרו דוברי יידיש מערבית בעיקר בסורבטאל, אלזס, מערב הונגריה והולנד. בשאר המקומות היא נטמעה, לגמרי או באופן חלקי, בניבים המקומיים או בגרמנית הסטנדרטית)[4].

הוריאנטים השונים של היידיש הסורבטאלית

היידיש הסורבטאלית הייתה קיימת בשני וריאנטים שונים. אחד שימש כשפת היום-יום והיה הנפוץ מביניהם, והשני שימש כשפת סתרים בין סוחרי הסוסים היהודיים. ההבדל ביניהם התבטא בעיקר במידת ההשפעה השמית (עברית וארמית, 'לשון הקודש' בפי היהודים):

  • בשפת היום-יום אחוז ההשפעה השמית היה נמוך למדי, כשבקרב הגברים הוא עמד על 8% מכלל אוצר המילים ובקרב הנשים עמד על 2%. כ-70% מבין המילים ממוצא שמי היו שמות עצם, והיתר פעלים ושמות תואר.
  • בשפת הסתרים אחוז ההשפעה השמית היה גבוה מאוד ביחס לניבים המערביים של היידיש, ועמד על כ-30% מכלל אוצר המילים (בדומה לרוב ניבי היידיש המזרחית). מתוכם, כ-55% היו שמות עצם ו-45% היו פעלים, שמות תואר ושמות מספרים[5].

לקריאה נוספת

  • Florence Guggenheim-Grünberg: Die Sprache der Schweizer Juden von Endingen und Lengnau (= Beiträge zur Geschichte und Volkskunde der Juden in der Schweiz. Band 1). Jüdische Buchgemeinde, Zürich 1950 (בגרמנית)
  • Michy Bollag, Karl Weibel: Endinger Jiddisch, eine vergangene Sprache. [Gemeindeverwaltung], [Endingen] 1995 (בגרמנית)
  • Johannes Brosi: Southwestern Yiddish. A Study in Dialectology, Folklore and Literature. Unpublizierte Master’s Thesis. University of Oxford, Hertford College, 1990 (באנגלית)

הערות שוליים

  1. Florence Guggenheim-Grünberg: Die Sprache der Schweizer Juden von Endingen und Lengnau (= Beiträge zur Geschichte und Volkskunde der Juden in der Schweiz. Band 1). Jüdische Buchgemeinde, Zürich 1950, S. 4. (בגרמנית)
  2. הבדל בולט בין הניב הסורבטאלי לניב האלזסי היה הפלטליזציה של התנועה u ל-ü בניב האלזסי, בדומה לניבים האלמאניים המקומיים. לדוגמה, המילה buuch (ספר) בניב הסורבטאלי נהגתה בניב האלזסי כ־büüch. ראה: Florence Guggenheim-Grünberg: Surbtaler Jiddisch: Endingen und Lengnau. Anhang: Jiddische Sprachproben aus Elsass und Baden (= Schweizer Dialekte in Ton und Text. Teil 1: Deutsche Schweiz. Heft 4). Huber, Frauenfeld 1966, S. 8 f. (בגרמנית)
  3. Christoph Landolt: Jiddisch. In: Elvira Glaser, Johannes Kabatek, Barbara Sonnenhauser (Hrsg.): Sprachenräume der Schweiz. Band 1: Sprachen. Narr Francke Attempto, Tübingen 2024, S. 267–295, hier S. 268 (בגרמנית)
  4. Florence Guggenheim-Grünberg: Surbtaler Jiddisch: Endingen und Lengnau. Anhang: Jiddische Sprachproben aus Elsass und Baden (= Schweizer Dialekte in Ton und Text. Teil 1: Deutsche Schweiz. Heft 4). Huber, Frauenfeld 1966, S. 4; Florence Guggenheim-Grünberg: Jiddisch auf alemannischem Sprachgebiet (= Beiträge zur Geschichte und Volkskunde der Juden in der Schweiz. Band 10). Juris, Zürich 1973, S. 9 f. (בגרמנית)
  5. Jürg Fleischer: Westjiddisch in der Schweiz und Südwestdeutschland. Tonaufnahmen und Texte zum Surbtaler und Hegauer Jiddisch (= Beihefte zum Language and Culture Atlas of Ashkenazic Jewry. Band 4). Niemeyer, Tübingen 2005, S. 17–20 (בגרמנית)

יידיש סורבטאלית42054953Q132444645