אברהם חזן (המאה ה-16)
רבי אברהם בן יהודה חזן היה חזן ופרשן מקרא שהתגורר בקרמניץ שבווהלין שבחבר העמים הפולני-ליטאי (כיום אוקראינה) במאה ה-16.
פרשנות המקרא
בשנת 1595, לאחר שהחלים ממחלה קשה, החל לאסוף חומר לפירוש אגדי על הנביאים והכתובים. עבודתו כללה תרגום יהודי-גרמני של קטעים קשים. החומר בו השתמש נאסף ממה שקיבל מרבותיו כמו גם מרש"י, רד"ק, רלב"ג, רבי אברהם אבן עזרא והמדרשים[1].
לאחר שנודע לו על הפירוש "איילה שלוחה"[2] לרבי נפתלי הירש אלטשולר שהופיע בקרקוב בשנים 1593–1595[3], עצר את עבודתו באופן זמני. אולם לאחר שגילה כי עבודתו של אלטשולר שונה בגישתו משלו, הוא חידש את הפרויקט שלו בעידודו של רבי שמשון מקרמניץ והשלים אותו באביב של שנת 1597, אמנם כדי להימנע מתחרות עם עבודתו של אלטשולר, לא הדפיס את פירושו בחייו. חיבורו הודפס לאחר פטירתו בשנים 1611–1612 בלובלין על ידי צבי בן קלונימוס יפה תחת השם חיבורי לקט[1].
קישורים חיצוניים
- משה שטיינשניידר, ABRAHAM b. Jehuda Chassan, Catalogus librorum hebraeorum in Bibliotheca Bodleiana, כרך 1, עמ' 696. (בלטינית)
- חיבורי לקט, באתר היברובוקס
הערות שוליים
- ^ 1.0 1.1 ריצ'רד גוטהייל ודוד גינצבורג, "ḤAZZAN, ABRAHAM BEN JUDAH", במהדורת 1901–1906 של האנציקלופדיה היהודית (באנגלית)
- ↑ נפתלי הירש אלטשולר, איילה שלוחה, באתר היברובוקס
- ↑ "ALTSCHUL, ALTSCHULER, ALTSCHUELER, or ALSCHULER", במהדורת 1901–1906 של האנציקלופדיה היהודית (באנגלית)
אברהם חזן (המאה ה-16)42810985Q136061175